海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: 行业动态:百度翻译上线 首次提供千字免费翻译服务(转帖)
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 行业动态:百度翻译上线 首次提供千字免费翻译服务(转帖)   
所跟贴 行业动态:百度翻译上线 首次提供千字免费翻译服务(转帖) -- 安普若 - (618 Byte) 2008-7-12 周六, 12:44 (2127 reads)
tutu
[博客]
[个人文集]




头衔: 海归准将

头衔: 海归准将
声望: 专家
性别: 性别:男
加入时间: 2004/02/21
文章: 4238
来自: 广州:gz_venture_club AT yahoo DOT com
海归分: 180040





文章标题: 机器翻译,在校长最常去的天津和北京都有投资机会啊。 联系方法见内 ZT (516 reads)      时间: 2008-7-12 周六, 17:01   

作者:tutu海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

天津的

机器翻译技术难题已经从翻译理论和方法上得到根本解决!

困扰人们几十年的技术难题------自然语言机器翻译。现在已经从理论和方法上取得根本性突破。新型机器翻译系统结构不同于目前已有的翻译系统。它有如下特点:
1)不依赖传统语法规则和数理统计方法而采用仿生学方法,采用语境逻辑处理技术来解决语言在翻译过程中的歧义问题。
2)采用J.Z.L.B.技术和Z.D.H.G.法切分技术。简化了系统结构,提高了句子处理速度。
3)采用机器专用语法和自动化控制原理以祢补普通语法中不适合机器运行的部分。
4)解决了目前机器翻译系统中的瓶颈问题,相似度计算问题,短语碎片歧义问题,小概率事件问题及介词宾语的附着歧义问题。
5)解决了机器翻译系统中线性分析之中的长距离依存问题及复合句子的超长问题。
6)解决了语言的无限性与计算机处理技术有限性之间的矛盾问题。
7)采用和语境化过程使话题联想成为可能。系统使用上下文有关语法。
虽然仿生翻译系统在理论和技术上取得突破性进展,但要成为实用性很强的软件尚需要大量人力物力支持。特此寻求合作。(技术转让或者投资合作)
欢迎有意合作者咨询!
联系方式如下:
联系单位:乐达电子 联 系 人:刘先生 电子邮箱:[email protected]
电 话:86-022-23666629 传 真 机:86-022-23363731

联系信息
联 系 人:刘乐
联系电话:22-23666629
联系传真:22-23363731
联系地址:天津市南开区天拖淦江路昌宁南里18号楼底商
邮政编码:300190
E-mail :[email protected]



北京的

★公司基本情况
公司名称:北京英特灵慧信息技术有限公司
地 址:北京海淀区学院南路12号科研区综合楼306号
邮 编:100088
公司性质: 有限责任公司
注册日期:2000年9月19日
在寻找种子资本
主营产业: 软件

联系人:舒敏
职务:副总经理
电话:13910831366
传真:010-62504471
e-mail:[email protected]

★公司业务描述

公司的宗旨:紧密结合当前网络技术的发展需求,深层次地研究开发汉语语言信息技术,研制先进的机器翻译技术和其他语言信息产品。公司将面向普通用户、专业人士、企业及各种相关机构提供全面的以翻译为核心的产品,以解决人们在日常生活及国际交流中遇到的各种语言障碍问题。公司肩负着“为中华民族的通用语走向世界,为国家进一步开放做出更大贡献”的民族重任,以“勤奋、认真、求实、创新,服务于国家,服务于人类”为理念;以“发展成为一个具有国际水准的高技术公司,为中国的语言信息技术和计算机网络信息事业的发展做出巨大的贡献”为奋斗目标,为中国看世界和世界看中国搭起互通的桥梁。
公司的主要目标:利用其在机器翻译方面的国际领先地位,进行自然语言处理相关领域的基础研究,研究面向21世纪先进的多语网络机器翻译(英、日到汉;汉到英、日)、跨语言检索、计算辞典学和辞典辅助编纂、高级翻译工作者平台和其他自然语言处理产品。面向普通用户、专业人士、企业及各种相关机构提供全面的以翻译为核心的产品,以解决人们在日常生活及国际交流中遇到的各种语言障碍问题,充分满足人们不断增长的面向异种语言的信息获取、交流、发布和处理等方面的需要。

★资金需求数额1000万元
★项目描述
本项目的主要内容及预期目标如下:
1、机器翻译技术及机器翻译内核
随着机器翻译及相关技术的不断发展,机器翻译技术将广泛的应用在各种领域,市场前景极其广阔。虽然,我们目前的机器翻译技术在世界上处于领先地位,但离用户要求还很不够。因此,公司将利用自身在机器翻译技术上的领先优势,更深层次地研究以汉语为核心的机器翻译技术,开发研制多种外语对汉语和汉语对多种外语的机器翻译内核,使机器翻译技术在译文质量方面有更大的突破。在机器翻译软件的体系结构方面,将充分考虑系统的开放性,开放性是使我们系统长期保持先进水平的重要保证,即系统所采用的总体处理模型能不断地容纳新的技术要素,可以扩展到更多的语言种类,并能在此基础上能衍生出更多的语言信息产品。
2、机器翻译相关技术的研究和产品开发
虽然有强大的市场需求推动,机器翻译技术的发展却一直没有取得实质性突破——全文自动翻译软件的准确率普遍不到70%,不可能真正克服不同语言交流的障碍。公司将加强相关领域技术和产品的研究开发,如跨语言检索、计算辞典学和辞典辅助编纂、高级翻译工作者平台和其他自然语言处理产品等,为不同的应用和环境提供以翻译为核心的语言信息产品及相关解决方案。
3、网页自动翻译软件
为了克服因特网上的语言交流障碍,机器翻译技术在经历了几次发展低潮之后,再次成为计算机软件技术发展的国际化热点。我们将利用自身先进的机器翻译技术,结合当前网络技术的发展需求,开发基于因特网的翻译软件,翻译服务器,提供网页自动翻译、基于设立一个翻译网站,从而使人们可以跨越语言障碍,透过因特网自由地获取和交流信息。
★收入
目前公司尚未有收入。

★产品与服务

1、标准版
面向一般用户,提供电子词典、屏幕汉化及一般翻译功能。
2、专业版
面向专业翻译人员,以提高翻译效率为目标。
3、企业版
面向企业或从事翻译工作的单位,该软件支持多个用户在网络环境下协同工作。
4、翻译支撑工具
面向专业翻译人员和企业,提供各种翻译支撑工具,如文件格式转换工具等等。
5、翻译知识库和语料库
面向专业翻译人员和企业,提供翻译素材库。
6、邮件翻译服务器等网络翻译服务软件
面向isp、icp等网络服务商,该软件可按软件授权使用费的方式收费。
7、翻译引擎
面向非直接竞争的it厂商,如pda、hpc、ocr、翻译电话、信息家电等提供翻译解决方案。
8、集成翻译业务的语言信息系统集成
面向行业的特殊需求,进行翻译技术的系统集成。
9、项目研究
承担国家及相关单位的课题研究。
综上所述,具有国内一流的机器翻译技术的海南桑夏环球网络信息有限公司与深圳市桑夏民生科技有限公司共同出资设立合资公司,投资开发并经营环球语言信息服务(glis)项目,开发研究机器翻译技术,开发经营信息服务及广告发布、翻译产品及系统集成市场,将产生良好的经济效益和社会效益,因此,本项目是可行的。合资公司将利用国家“863”科研成果“机器翻译技术”,结合网络技术和通信技术,建立一个全球范围的以汉语言为核心的信息服务中心,面向普通用户、专业人士、企业及各种相关机构提供全面的以翻译为核心内容的语言信息产品、解决方案和语言信息服务,以解决人们在日常生活和国际交流中遇到的各种语言障碍问题。
合资双方拟先注册一家注册资本100万元的合资公司,其中:海南桑夏环球网络信息有限公司出资80万元,占合资公司80%的股份;深圳市桑夏民生科技有限公司出资20万元,占合资公司20%的股份。一旦项目启动后需要更多的资金投入,合资双方与合资公司的董事会可以视需要决定增加合资公司的投资总额及注册资本,或通过其它渠道对外融资。

★市场营销

国内外市场调查和预测:
随着中国对外开放及全球一体化进程的不断加速,对外信息交流越来越重要,人们迫切需要即时获取和处理大量的信息,其中语言信息的获取、交流和处理是基础。截止目前,语言信息的获取和处理主要还是靠人工完成,但是这种方式已经越来越不能满足形势发展的需要,这主要表现在:
a、人的语言能力有限,掌握一门语言需要付出艰辛和漫长的劳动,绝大多数人不可能掌握多门外语。
b、一般而言,人们对非母语的掌握和运用远没有对母语的掌握和动用熟练,获取和处理非母语的语言信息费时费力。
c、在没有外界人工帮助的情况下,对不熟悉的语言其表达的信息不能理解,不同语言部的人们完全不能沟通。
d、人工对语言信息的处理极其有限,成本高昂。
个人电脑和因特网迅速发展使这一矛盾更加扩大化了。因特网将世界紧紧的联系在一起。人们足不出户就可以了解五彩缤纷的世界,同时,以因特网为基础的电子商务正在蓬勃发展最终将成为商务活动的主要形式,世界范围的信息交流空前高涨。这一切使语言障碍的矛盾更加突出,人们迫切需要一种高效、方便准确和低廉的语言障碍解决方案。
目前因特网进入寻常百姓家难度很大,其主要原因是上网,尤其是国外网站需要较高的英语水平,而目前国内有80%以上的公众不懂外语。据调查,我国自认为可以应付网上英语的网民只占26.3%,只要解决了应付网上英语的困难,我国因特网用户的用户数将大大增加,这样反过来又将促进网站翻译和机器翻译的发展,这一切表明了本项目将具有庞大的潜在市场。
根据对用户的调查,人们对目前翻译软件的基本态度是爱恨交加,一方面,人们确实需要翻译软件,它的帮助作用很大,另一方面,人们对目前翻译软件的质量又很不满意,离要求还有较大距离,事实上,和其他软件相比,翻译软件的确表现的还很不“成熟”,但是,1998年国内翻译汉化类软件销售额近1亿元人民币,一种不“成熟”的产品能有如此大的销量,恰恰也说明了机器翻译有巨大的市场需求。
由于机器翻译蕴藏着巨大的市场价值,世界各主要发达国家均对这一领域投入了巨资,同样,我国的“七五”、“八五”和 “九五”计划也都对此研究进行了支持,国家高技术研究发展计划“863”计划启动后也将机器翻译列为重点予以支持。北京英特灵慧信息技术有限公司的主要研究人员,从八十年代起即开始对机器翻译进行国际跟踪、技术研究和产品开发,经过这么多年的努力,在机器翻译领域已经取得一系列世界领先的研究成果,同时,在英汉机器翻译方面形成了一整套产品和解决方案。同时,以此项翻译技术为基础创建的英汉翻译网站已经成为具有良好声誉的翻译网站。如果现在能不失时机地加大投入,在不久的将来,一定可以看到一个欣欣向荣的产业。
本项目将主要致力于三方面产品的研究:翻译内核、翻译引擎和专业翻译工作平台。
从项目产品质量、技术、性能、价格等方面,分析本项目产品的国内外市场竞争能力。
本公司拥有国内领先的机器翻译技术和机器翻译产品。随着,机器翻译技术的不断进步,机器翻译技术的用户将数以千万计。由于机器翻译技术属于一种软件技术,软件产品具有独占性,领先的产品往往可以占领大部分市场份额,因而,谁能占领机器翻译的制高点,谁就可能取得巨额回报。
分析本项目市场风险的主要因素及防范的主要措施。
通过对本项目的国内外技术、行业、市场等进行分析,本项目的经营存在以下风险因素:
1)、技术风险
尽管英特灵慧公司拥有世界上很好的机器翻译技术,但目前仍无法充分满足用户的要求,与其他软件相比,翻译软件还有待于进一步的研究并完善。由于机器翻译技术是属于不断更新的信息技术,企业在技术急速更新的情况下,可能难以应付长期的竞争。
2)、行业风险
机器翻译自始至终都将面临着同行业的竞争问题,目前国内的一些机器翻译公司将是本项目的强有力的竞争对手。
3)、市场风险
近年来,英特网在我国获得了较快发展。然而,放眼因特网世界,多进行一些横向比较,便可看清我国在因特网世界的地位。1993年开始起步,当年因特网用户 2000户,1998年上升到210万户,根据cnnic最新报道,目前因特网用户达1690万户。中国每571人有一名因特网用户,在发达国家里,平均每6.8人就有一名因特网用户,美国每15人,加拿大每24人,欧盟每55人,日本每91人。就目前而言,中国的因特网用户比发达国家还低很多,翻译产品的市场相对较少。
针对以上风险因素,建议合资企业将采取下述对策和措施
1)、技术风险的对策
英特灵慧公司目前在机器翻译方面拥有世界上领先的技术,将继续保持和发展技术优势,在技术急速更新的情况下,加强相关领域的研究,为不同的应用和环境提供以翻译为核心的语言信息产品及相关解决方案。同时加强公司的科研力量,使技术得以不断更新。
2)、行业风险对策
公司将利用自身在机器翻译技术方面目前的优势,吸引人才,加大开发力度,保持产品的先进性,使其在同行业中保持领先地位。
3)、市场风险的对策
随着因特网的大力普及,因特网将世界紧紧的联系在一起。人们足不出户就可以了解五彩缤纷的世界,同时,以因特网为基础的电子商务正在蓬勃发展最终将成为商务活动的主要形式,世界范围的信息交流空前高涨。这一切使语言障碍的矛盾更加突出,人们迫切需要一种高效、方便的语言障碍解决方案。这一切表明了本项目将具有庞大的潜在市场。
1、准备阶段(第1年):
建成中国一流的机器翻译及相关技术研究和开发中心,形成全线的翻译产品。同时,glis项目的发展将分三个阶段进行:
以readworld为基础,以电子设备为主要形式进行上述语言信息产品的市场推广和销售。
建成初具规模的语言信息服务中心,同时积累必要的语料,目标为覆盖30个行业,容量达到500万个条目。以会员制的方式发展用户,本阶段争取用户发展到2万户。
完成glis项目的各项奠基。
2、发展阶段(第2年):
readworld站点增加法语、德语等语种的自动翻译,网站的累计访问量达到2000万人次以上,readworld发展成为大陆最有影响力的网络媒体之一。
glis的语言信息产品被广泛使用,glis成为中国语言信息产品的供应商和语言信息系统集成商。
语料覆盖50个行业,容量达互2000万个条目,会员发展到10万个。
glis项目的年营业额超过3000万元。
3、增长阶段(第3年):
readworld站点增加西班牙语、俄语等语言和自动翻译并发展到每天能支持100万人次访问。以 readworld为基础的电子商务开始蓬勃发展。
glis的语言信息产品进入国际市场,成为语言信息产品具有世界力的供应商和语言信息系统集成商。
语料覆盖100个行业,容量达到1亿个条目,会员发展到50万个。
glis项目的年营业额超过6000万元,开始形成规模经营。
glis项目在大陆、香港或美国申请上市。
4、成长阶段(第4~5年):
语料覆盖150个行业,容量达到2亿个条目,会员发展到100万个。
glis项目的年营业额超过15000万元,经营规模趋向稳定。
多语种的网上机器翻译产品研究与开发
项目的主要内容,目前的进展情况
研制多种外语对汉语和汉语对多种外语的网上机器翻译系统,以及供专业翻译人员使用的翻译工作平台和其他自然语言处理产品。
目前,英汉机器翻译系统已经处于实用阶段,正在改进汉英翻译系统,其它自然语言处理产品正在研制开发中。
2.项目的技术开发情况论述:
以上所有产品的知识产权归本公司所有。
快速、高质量译文将是我们所研制的机器翻译系统的主要特点。同时,系统具有开放性,即系统所采用的总体处理模型能不断地容纳新的技术要素。开放性是使我们系统长期保持先进水平的重要保证。
机器翻译技术已经发展了半个世纪,但是这项技术仍然是一个需要进一步探索的高新技术。
史晓东博士是把机器翻译技术应用于网站的第一人。
在实用系统的开发上,我们将广泛借鉴国内外已有的技术成果和经验,避免做低水平重复研究和开发。
鉴于机器翻译是一种极其困难的尖端高新技术以及这项技术的跨学科性,需要计算机软件、语言(外语和汉语)、数学、逻辑学、计算语言学等多种专业人才,所以我们的研究组织方式是开放式的,并具有世界先进水平。我们集中了国内一批最优秀的机器翻译专业人才作为长期骨干,并广泛开展多渠道、多方式的国内外技术交流与合作。
本公司汇集了业界精英,拥有国内一流的本行业的科技人才,其创立者都是国内机器翻译领域内的专家。公司执行董事兼总经理史晓东博士早在十年前就开始了英汉机器翻译技术的研究工作,其个人研制的“史博士英汉翻译系统(matrix for windows)”在所主持研制的“光”英汉机器翻译已是目前国内技术最先进、翻译速度最快、翻译质量最高的机器翻译系统。公司其它几位主要研究开发人员也都是在机器翻译领域建树卓著,公司通过国内优秀人才的聚集与合作,将以拥有的先进的机器翻译技术,在机器翻译领域创造出具有国际先进水平的翻译产品。
通过本次调查,我们不仅感觉到了国内翻译软件市场的巨大潜力,同时对于目前市场的混乱程度我们也有些担忧。不过,从总体上看,中国机器翻译软件的前景还是美好的。这里,我们不妨从以下几个方面进行剖析。
一、中国机器翻译软件的关注群体水平很高
在本次调查中,我们发现有82.6%的回答者受教育水平为大学,5.5%为硕士,0.9%为博士。可以看出目前从事翻译的人群普遍接受过高等教育,但是硕士以上的高学历好象偏少。
二、企业机器翻译硬件环境比较理想
调查结果显示,有半数多的公司拥有专职的翻译人员。交叉分析的结果表明,金融行业拥有专职翻译的比例最高,为72.2%。调查结果表明,有53.6%翻译工作的主要目的是"自己工作需要的专业文献的翻译",其次是"单位内部需要,为其他部门服务"。调查结果显示,回答者公司的翻译任务量"非常多,人手不够 "的情况只占10%,而"偶尔有大项目"和"任务很少"所占的比例较高,分别为41%和31%。交叉分析显示,翻译任务"非常多,人手不够"和"任务饱满,但能保证完成"的行业都是翻译公司。
另外一项结果表明,82%的公司配备了计算机,看来,计算机在翻译人员的普及程度还是很高的,利用计算机来进行翻译工作已是公认的工作方式。但是,调查同时表明,翻译人员采用翻译软件辅助工作的非常少,只占到3%,而在国外的翻译机构,应用翻译软件是非常普遍的,而且,翻译公司要通过iso9002质-量-认-证,掌握翻译软件是其中必备得一项。所以,中国机器翻译软件的普及和提高,还需要有关方面和媒体、软件厂商多多努力,否则,中国加入wto后,中外文化交流的进程将会大大减慢。
三、机器翻译的软件环境有待改善
统计数据表明,现时译者接到的翻译任务为电子文档形式的只占到30%,纸面文档占到57%,其中如果要求,也可得到电子文档的占26%,还有12%的译者接到的是手写稿。由此可见,翻译行业还停留在一个非常落后的阶段,虽然计算机、互联网在各行各业的应用已经非常的广泛,然而我们的译者却还停留在纸面传递文档的阶段,耗时耗力。所以,大力普及和推广计算机辅助机器翻译已成为当前有关方面的当务之极。
四、翻译软件与辅助翻译软件的市场差异较大
在本次调查中,我们发现有80%的回答者知道机器翻译软件,但知道cat(计算机辅助翻译)软件的就只有21.3%,相差非常大,这也说明,cat软件还处于市场培育期,需要加强宣传和推广力度。交叉分析的结果显示,不同行业的回答者对"机器翻译软件"和"计算机辅助翻译"的认知情况基本没有差异。调查结果显示,"东方快车"是回答者"听说过"、"知道的"和"使用过"最多的翻译软件,交叉分析结果表明,不同行业使用的机器翻译软件不存在差异,"东方快车 "是使用率最高的翻译软件;雅信cat是计算机辅助翻译软件中知晓率和使用率最高的软件。在2000年还被国家评为了重点产品,由于它是专门针对有翻译任务的单位及个人开发的辅助翻译工具软件,并集成了国际先进的tm(translation memory)技术、国内积累多年的mt(machine translation)技术,以及非常方便的人机交互(interactive)方式。所以,我们相信未来计算机辅助翻译软件的市场前景将会一片光明。
五、我们需要什么样的翻译软件
一些回答者认为,计算机可以帮助翻译人员解决的前三位问题是:提高工作效率、查字典、自动记忆翻译结果。对于翻译软件的功能,回答者认为,非常需要的前三位功能是:"大容量的专业词库"、"交互翻译"和"记忆功能",所占比例分别为:18.3%、14.8%和13.7%。交叉分析的结果显示,不同行业的回答者对翻译软件的功能需求方面不存在差异。所以,我们可以得出这样的结论,未来市场需要的机器翻译软件是具有大容量的专业词库、交互翻译、记忆功能的翻译软件。
★管理及人员配置姓 名史晓东角 色创建人董事长成员 全职职员·相关专业职称计算机软件专业博士 讲师
· 他/她的职务执行董事兼总经理 ·在公司所从事任务cto·专长技术、管理·工作经历公司名称职位时间国防科技大学计算机系讲师1994.6-1998.1深圳桑夏集团 1998.1- 深圳环球网络信息技术有限公司董事、副总经理1999.9-2000.3北京英特灵慧信息技术有限公司执行董事、总经理2000.9-现在北京桑夏环球信息技术有限公司董事、总经理1999.9-2000.3·教育(两个最主要学位)
学校专业期间
国防科技大学计算机软件1988.9-1991.3国防科技大学计算机软件1991.9-1994.6
★财务预测
到赢亏平衡所需资本投入2000万人民币。从现在起需要18-24月能达到赢亏平衡。
风险投资总投资额:5000万元人民币
一期投资额:1000万人民币(含首期产品维护、技术推广费用)
首期产品开发投资额:500万元人民币(含设备及场地费用)
首期产品开发目标:英、汉、日、(法)全息互译系统
产品开发周期: 6-10个月
投资回收期: 1.5-2.0年

★资本结构
迄今为止有10万元人民币投入了公司。目前公司正在筹集资金1000万元人民币。若成功的筹集了这笔资金公司能够经营18-24月。公司能够提供股权

作者:tutu海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com









相关主题
行业动态:华尔街因VIE资产再次面临近900亿美元损失(转帖) 海归主坛 2008-2-29 周五, 17:16
行业动态:670亿参股巴克莱 国开行或成海外投资范本(转帖) 海归主坛 2007-9-12 周三, 22:21
行业动态:宏达收购多普达 最赚钱资产却未纳入囊中 (转帖) 海归主坛 2007-8-08 周三, 08:26
行业动态:美国裁定VoIP与e-mail一样不属传统电话服务 (转贴) 海归论坛 2005-1-03 周一, 03:37
互联网行业:百度在北京赢了官司会影响在美命运吗?(转贴) 海归论坛 2006-11-20 周一, 15:19
行业动态:HBO电视台:美国最赚钱的电视生意的拥有者(转贴) 海归论坛 2004-4-19 周一, 11:59
行业动态:球5大网络巨子密集访华 .COM圈地之风又起(转贴) 海归论坛 2004-4-17 周六, 14:34
CDM系列:美国封杀减排目标提案 欧盟各国扬言报复(转帖) 海归主坛 2007-12-15 周六, 17:37

返回顶端
阅读会员资料 tutu离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2024 Haiguinet.com. All rights reserved.