作者 |
通知:《回 国 训 火 记》第十二集:《炒作概念、炮制盛宴》(上)已经发表! |
master98 [博客] [个人文集]
头衔: 海归中将
声望: 学员 性别:
加入时间: 2005/03/18 文章: 2455 来自: 从西到东,从南到北 海归分: 530879
|
|
响应“找错误,送美女”的精神,顶一下校长熏火鸡!
|
没看前面的帖子,要是说重了别见怪。要是有不重的,适当发几个mm:)
1)前台小姐挡了架(驾)了
2)一个你的电话也没接到啊?(!)
3)还“互联互通”呢?(!)
4)Schwarzwaelder施瓦茨,包特儿(歪德儿?)
5)Sushi,Sashimi都有中文解释,Sukiyaki没有,正好俺不懂。
6)吃日餐的时候,照片不是乌木托盘
|
|
|
返回顶端 |
|
|
parislady [博客] [个人文集]
警告次数: 2
声望: 专家
加入时间: 2004/02/20 文章: 3600 来自: 梦开始和结束的地方 海归分: 15
|
|
返回顶端 |
|
|
安普若 [博客] [个人文集]
头衔: 海归元勋
声望: 大师 性别:
加入时间: 2004/02/21 文章: 26038 来自: 中国美国的飞机上 海归分: 4196257
|
|
这么多MM,行吗?
|
作者:安普若 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
master98 写道: | 响应“找错误,送美女”的精神,顶一下校长熏火鸡! |
作者:安普若 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
|
应枫 [博客] [个人文集]
游客
|
|
不喜欢日本文化,本文对于我来说是个遗憾。
|
可以崇美,崇德,就是不能崇日。
|
|
|
返回顶端 |
|
|
song [博客] [个人文集]
头衔: 海归上校
加入时间: 2004/03/04 文章: 545
海归分: 74768
|
|
先顶,后挑:
|
低低的领口漏出了长长的脖子---低低的领口露出了长长的脖子
**和你出来,总让你欺负!---和你出来,总被你欺负.
**银倩看着留在包博脸颊上的轻轻的红唇印,满意地上了车。
----浅浅的红唇印.
感觉银倩在这一集里露了太多的窃,不太合乎她的身份和经历.
|
|
|
返回顶端 |
|
|
安普若 [博客] [个人文集]
头衔: 海归元勋
声望: 大师 性别:
加入时间: 2004/02/21 文章: 26038 来自: 中国美国的飞机上 海归分: 4196257
|
|
没有啊!除了SUSHI的问题是个漏怯,其他的东西不应该算。她也应该不懂。(送你一张芝加哥的秋天吧)
|
作者:安普若 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
作者:安普若 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
|
thoth
头衔: 海归少校
加入时间: 2004/03/05 文章: 28
海归分: 14717
|
|
提出来,关于“しばらくでした“
|
一般日本表达“好久不见”的意思通常用“お久しぶりです”。(赫赫,有个“久“字,还跟中文沾点边)“しばらくでした“也有好久不见的意思,但是通常用得比较少。しばらく通常表示比较短的时间,比如点完菜之后,waiter通常会说“しばらくお待ちください”,“请稍等一会“的意思。
|
|
|
返回顶端 |
|
|
moongirl [博客] [个人文集]
游客
|
|
好看. 安哥继续努力...
|
好看. 安哥继续努力. 不过, 这回中, 银jj有渠道得到银行的钱, 为什么还一定要找bob合作? 似乎没有交待清楚. 如果是感情的因素, 那就可以理解了.
|
|
|
返回顶端 |
|
|
安普若 [博客] [个人文集]
头衔: 海归元勋
声望: 大师 性别:
加入时间: 2004/02/21 文章: 26038 来自: 中国美国的飞机上 海归分: 4196257
|
|
“お久しぶりです”怎么念啊,给个拼音好吗?否则后面没办法衔接了。谢谢。
|
thoth 写道: | 提出来,关于“しばらくでした“ |
|
|
|
返回顶端 |
|
|
安普若 [博客] [个人文集]
头衔: 海归元勋
声望: 大师 性别:
加入时间: 2004/02/21 文章: 26038 来自: 中国美国的飞机上 海归分: 4196257
|
|
前面交代过,她自己不方便出面。看第九章(下)
|
moongirl 写道: | 好看. 安哥继续努力... |
|
|
|
返回顶端 |
|
|
moongirl [博客] [个人文集]
游客
|
|
想起来了
|
moongirl 写道: | 好看. 安哥继续努力... |
|
|
|
返回顶端 |
|
|
安普若 [博客] [个人文集]
头衔: 海归元勋
声望: 大师 性别:
加入时间: 2004/02/21 文章: 26038 来自: 中国美国的飞机上 海归分: 4196257
|
|
返回顶端 |
|
|
schopenhauer [博客] [个人文集]
游客
|
|
Correct Error
|
Kirschkuchen in german is cherry cake.
not Kirschtorte
|
|
|
返回顶端 |
|
|
安普若 [博客] [个人文集]
头衔: 海归元勋
声望: 大师 性别:
加入时间: 2004/02/21 文章: 26038 来自: 中国美国的飞机上 海归分: 4196257
|
|
我不懂德语。但好象字典上说Kirsch是cherry的意思,torte是cake的意思,那么Kirschtorte是不是cherry cake?
|
作者:安普若 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
schopenhauer 写道: | Correct Error |
kuchen也是cake的意思,那么kuchen和torte有什么区别吗?
在德国,是应该叫"Schwarzwälder Kirschkuchen",还是应该叫"Schwarzwälder Kirschtorte"?
在德国的朋友帮忙了!
作者:安普若 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
|
schopenhauer [博客] [个人文集]
游客
|
|
Kirschkuchen
|
Kirschkuchen 是 cherry cake.
torte确实也是,不过一般讲cherry cake都用前一个,校长这么讲也可以吧,我鸡蛋里挑骨头了:)
|
|
|
返回顶端 |
|
|
summit
头衔: 海归上尉
加入时间: 2005/06/10 文章: 21
海归分: 8574
|
|
e
|
作者:summit 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
安普若 写道: | “お久しぶりです”怎么念啊,给个拼音好吗?否则后面没办法衔接了。谢谢。 |
お久しぶりです、o sisa siburi desu.
しばらく ,在感觉上,一般不用在瞬间连续动作的表达上,它用的假借汉字有两个 “暫く”、和 “须臾”,往往含有 暂时,一段时间的意思,所以,餐厅的侍者,在回答客人点菜的时候,好像很少用,普通的会说
“かしこまりました、お少々待ちを”、好像就这些了。
作者:summit 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
|
summit
头衔: 海归上尉
加入时间: 2005/06/10 文章: 21
海归分: 8574
|
|
re
|
作者:summit 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
安普若 写道: | “お久しぶりです”怎么念啊,给个拼音好吗?否则后面没办法衔接了。谢谢。 |
お久しぶりです、o sisa siburi desu.
しばらく ,在感觉上,一般不用在瞬间连续动作的表达上,它用的假借汉字有两个 “暫く”、和 “须臾”,往往含有 暂时,一段时间的意思,所以,餐厅的侍者,在回答客人点菜的时候,好像很少用,普通的会说
“かしこまりました、お少々待ちを”、好像就这些了。
作者:summit 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
|
summit
头衔: 海归上尉
加入时间: 2005/06/10 文章: 21
海归分: 8574
|
|
ごめん
|
笔误纠正お久しぶり的念法,o hisa siburi
|
|
|
返回顶端 |
|
|
summit
头衔: 海归上尉
加入时间: 2005/06/10 文章: 21
海归分: 8574
|
|
re
|
作者:summit 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
お久しぶりです、o hisa siburi desu. しばらく ,在感觉上,一般不用在瞬间连续动作的表达上,它用的假借汉字有两个 “暫く”、和 “须臾”,往往含有 暂时,一段时间的意思,一般见面好想用的已经不多了
作者:summit 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
|
master98 [博客] [个人文集]
头衔: 海归中将
声望: 学员 性别:
加入时间: 2005/03/18 文章: 2455 来自: 从西到东,从南到北 海归分: 530879
|
|
应该是到凯宾斯基实地考察一下,问一问他们beverage manager. 毕竟场景在那里,错了也得认。
|
安普若 写道: | 我不懂德语。但好象字典上说Kirsch是cherry的意思,torte是cake的意思,那么Kirschtorte是不是cherry cake? |
|
|
|
返回顶端 |
|
|
|
|
|