海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
【周末音乐】 歌剧(一)—意大利歌剧
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 高山流水 -> 歌剧、音乐剧           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 【周末音乐】 歌剧(一)—意大利歌剧
狼协
[博客]
[个人文集]




头衔: 海归元勋 头衔: 海归元勋

声望: 院士
性别: 性别:男
年龄: -312
加入时间: 1970/01/01
文章: 25707
来自: 美国
海归分: 6039767

文章时间: 2004-8-20 周五, 21:20    标题: 【周末音乐】 歌剧(一)—意大利歌剧 引用回复   

【周末音乐】 歌剧(一)—意大利歌剧
作者:狼协歌剧、音乐剧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

前两天老狼在隔壁贴了归程之五,里面提到了留交会晚会上广州外贸学院一个女生唱的意大利歌剧La Boheme 里面的《我的名字叫咪咪》。有不少兄弟姐妹们对意大利歌剧或者La Boheme 可能陌生,老狼就想把歌曲给贴上来。无奈老狼现在旅途上,CD放在家中,网上又找不到,就只好先把绍介贴上来,让各位兄弟姐妹们把小资进行到底,到国内蒙人的时候能蒙的象些。


主讲教师:中央音乐学院音乐学系 姚亚平 教 授



歌剧是一种综合性艺术体裁。它是戏剧与音乐的结合,同时也容纳了舞蹈、舞台美术等其它成分。在西方音乐中,歌剧可谓“半壁江山”,具有非常广泛的社会基础,绝大多数作曲家都很关注歌剧创作。

歌剧产生在17世纪前后的意大利,它的原文“opera”其实并没有歌剧的含义,Opera的原意只是“作品”的意思,它后来被用来指称歌剧,只能说是一个“无心插柳”的结果,它原本只是一些文人们想别出心裁地恢复想象中的古希腊戏剧,然而却导致了今天意义上的歌剧的伟大发明。

最早的歌剧产生在意大利的佛罗伦萨,第一批初创的实验性样本是《达夫尼》、《优丽狄西》,它们是一些热衷于古代文化的佛罗伦萨诗人、音乐家在一个叫巴尔迪的伯爵家中聚会的结果。这些最早的歌剧以古希腊神话传说故事为题材,但在表现形式上比较简陋,与晚期文艺复兴时期流行的田园剧并没有真正区分开。被历史学家公认的真正的第一部音乐戏剧是由意大利作曲家蒙特威尔第创作的《奥菲欧》,这部歌剧是早期意大利歌剧中的佳作。

18世纪上半叶,意大利歌剧在经过一个多世纪的发展之后终于比较定型,这种定型的歌剧也叫意大利正歌剧,在意大利的拿波里,A.斯卡拉蒂的歌剧创作代表着这一时期歌剧的最高成就。正歌剧无论在戏剧题材和形式上均有一些比较固定的程式,如一般三幕、美声唱法、采用快—慢—快结构的意大利式序曲。更为重要的是咏叹调的歌唱得到进一步强调,当时的咏叹调形成一种三段式的所谓“返始咏叹调”的固定格式,它成为歌剧的核心。

歌剧虽然产生在意大利,并且在意大利成熟,18世纪意大利正歌剧风靡欧洲。但有意思的是,在今天的歌剧舞台上这些歌剧基本都销声匿迹,即使蒙特威尔第和A.斯卡拉蒂的最好的歌剧在今天的上演也不多。相反,德国音乐家亨德尔、格鲁克,特别是莫扎特的歌剧却占据着更高的地位,他们的歌剧应该说深受意大利歌剧的影响,但在18世纪中下半叶,乃至一直到今天,都受到比意大利歌剧更多的重视。

意大利歌剧真正在今天的音乐生活中发挥重要影响的是19世纪的歌剧。19世纪,意大利歌剧在经过半个世纪的沉默之后再度崛起,并席卷欧洲乐坛,意大利歌剧巨星罗西尼、威尔第、普契尼名扬四海,意大利歌剧的经典剧目、曲目家喻户晓、路人皆知,在当代的歌剧舞台上意大利歌剧占据着不可撼动的重要地位。



欣赏:威尔第《弄臣》(又名《利哥莱托》)

《弄臣》是一部名剧,由著名意大利作曲家威尔第作曲。

威尔第共写有歌剧27部,15岁即写出习作类的作品《塞维利亚理发师》,但歌剧创作的道路并不平坦,早期的喜歌剧《国王的一天》遭到惨败,曾一度萌生放弃歌剧写作。威尔第的歌剧创作大概有三个阶段:第一阶段是40年代,这时意大利国内正在爆发反抗外来侵略,争取民族解放的斗争,威尔第这一时期的歌剧创作内容题材大多是历史故事,具有鼓动人们起来斗争的含义,如《纳布科》《十字军中的伦巴第人》等。威尔第真正的成名是在他40岁前后的,50年代初他连续的三部重要歌剧才奠定了他作为一名大作曲家的地位和声望,这三部歌剧分别是《弄臣》、《茶花女》、《游吟诗人》。第二阶段是60、70年代,这一时期威尔第在创作上比较注意吸收外来歌剧的一些影响,如法国大歌剧和德国歌剧的一些长处,重要的作品有《命运的力量》、《唐卡洛斯》、《阿伊达》。晚期的重要作品有《奥赛罗》,这部歌剧可以说达到了他的创作的炉火纯青地步,在歌剧的语言、歌剧的观念上均有很多的突破。

威尔第在意大利歌剧历史上是一个巨人,他发扬了意大利歌剧传统的优势,同时也吸取了其他歌剧流派的许多长处,可谓博采众长,把意大利歌剧200多年来的发展推向到了一个难以企及的高峰。

《弄臣》是威尔第的成名作,无论在剧情设计和音乐上都堪称上乘,在他的歌剧中这部作品算是比较“好看”的一部。此剧原作是根据法国大文豪雨果1832年写作的剧本《国王寻乐》改编,脚本作者皮亚维,于1851年在威尼斯公演。歌剧的题材涉及16世纪法国国王骄奢淫逸的种种劣迹,具有揭露性质,因此初演遭禁止,后将剧本进行调整,把作恶的国王改成意大利的一个公爵,剧名也由原来的《诅咒》改成《利哥莱托》(弄臣之名)歌剧才得以上演。

歌剧为三幕,大概的剧情是:16世纪,意大利曼图阿公爵骄奢淫逸、纵情声色,而驼背弄臣利哥莱托却为之出谋划策,专事勾引良家妻女,遭来满朝群臣的痛恨。就在利哥莱托为虎作伥,积极帮助公爵干坏事时,没有想到他的非常善良美貌的女儿吉尔达正被冒充成学生的公爵盯上。为了报复利哥莱托的作恶多端,群臣把被误认为是利哥莱托情妇的吉尔达抢走献给公爵,而此时纯朴的吉尔达竟也真正地爱上了外表英俊潇洒的公爵。利哥莱托决不想把自己的女儿推向火坑,他一方面花钱雇佣小客店主斯帕拉富齐莱为杀手,希望在客店除掉公爵,另一方面极力劝说女儿不要痴心于这个朝三暮四的花花公子。在小客店中,利哥莱托与杀手的妹妹马达莱娜眉目调情,打得火热,吉尔达看到痛不欲声。马达莱娜由于与公爵相好,阻止哥哥杀公爵,为了满足妹妹的要求,但又要给利哥莱托一个交代,兄妹商定以今晚第一个来投宿者作为替死。吉尔达由于已经深深爱上了公爵,决心自己化装成投宿者,以死来救公爵。歌剧最后的结局是,杀手把装有尸体的麻袋交给了利哥莱托,利哥莱托欢喜地以为大仇以报,却不知最终看到的是女儿的尸体,落了一个恶有恶报的下场。

选场欣赏:

第一幕第二场:吉尔达的咏叹调“让人爱恋的名字”

这是该剧中非常有名的一段女高音咏叹调。吉尔达在教堂见过年轻的公爵后一见钟情,一直陷于深深的爱恋。公爵一天偷偷溜进吉尔达家中,称自己是一名叫瓦特·马尔德的穷学生,两人以二重唱互倾爱意。这时门外响起利哥莱托回家的脚步声,公爵匆匆离去。公爵走后,吉尔达喃喃自语充满柔情地唱起:“瓦特·马尔德,我亲爱的名字,难以忘怀的名字!”

<br /><a href="http://teach.mdmec.com/wskc/xxyytcymzsx/2/jpg/101.jpg" target="_blank"><img onload="setImageDimensions(this)" onmouseover="changeImageDimensions(this, 'over')" onmouseout="changeImageDimensions(this, 'out')" src="http://teach.mdmec.com/wskc/xxyytcymzsx/2/jpg/101.jpg" border="0" title="click to view fullsize image"/></a><br />

这是一段著名的花腔女高音咏叹调,开始的旋律非常优美朴实,表达了吉尔达纯洁美好的心灵。咏叹调最后的花腔,充分发挥了女高音的歌唱技巧。

歌词:

我亲爱的名字啊,

你使我的心激动,

你使我终日思念爱情和甜美的梦。

我的思恋和爱慕都要向你去倾诉,

啊,我亲爱的人,

我愿意永远属于你。

(尚家骧译词)

第三幕:利哥莱托把女儿带到雇佣杀手斯帕拉富齐莱的小客店外面,想让女儿目睹公爵的水性扬花,放弃对他的幻想和爱恋。没多久,果然公爵进入客店,得意地唱出了“女人善变”这一有名的唱段,非常准确地刻画出公爵风流、轻浮的形象:

<br /><a href="http://teach.mdmec.com/wskc/xxyytcymzsx/2/jpg/102.jpg" target="_blank"><img onload="setImageDimensions(this)" onmouseover="changeImageDimensions(this, 'over')" onmouseout="changeImageDimensions(this, 'out')" src="http://teach.mdmec.com/wskc/xxyytcymzsx/2/jpg/102.jpg" border="0" title="click to view fullsize image"/></a><br />

歌词

女人她轻飘飘,像风中的羽毛,

喜欢变腔调,最爱赶时髦,

看上去很可爱,叫你进圈套,

一会儿满眼泪,一会儿露微笑。

公爵、弄臣、吉尔达和马达莱娜的四重唱

店主的妹妹是一个风骚的女人,公爵与她打情骂俏,外面的吉尔达和利哥莱托看在眼里,吉尔达大失所望,利哥莱托则仇恨在心。为了表现这一复杂的心理活动,歌剧设计了这一段非常有名的四重唱。在这一重唱中四个人各自表白了自己的感情,以及自己的心思:

公爵:赞美你,我的美人,我是你忠实的仆人。

马达莱娜:哈哈,别开玩笑了,我觉得好笑。

吉尔达:多么丑恶,我曾相信同样的谎言。

多么伤心,多么不幸!

弄臣:安静,不必为他流泪,

你已经看见,他欺骗了你,

我要报仇!

随着剧情的发展,这段重唱不断强化,越来越富于戏剧性,随着剧情中雷电交加、暴雨将至,四重唱把这一段戏剧性发展推向高潮。

在黑暗中,利哥莱托与杀手谈好价钱。

杀手的妹妹不愿意哥哥杀公爵,因为她也爱上了公爵,兄妹争执不休。最后哥哥想出一个办法,如果有谁今晚来投宿,就以他为替身,但时间不能太久,外面的利哥莱托还在等着他带尸体去交差呢!

这一切都被在屋外的吉尔达听见,为了自己的心上人善良的吉尔达决定以死相救。吉尔达伪装成投宿人,叩开店门,被刺身亡。

杀手将装进尸体的麻袋交给利哥莱托,叮嘱赶快扔到河里。利哥莱托欢喜地扛上麻袋准备扔到大河,却突然听到公爵唱起“女人善变”,赶紧打开麻袋一看,却是自己的女儿,利哥莱托是失声昏到在女儿的身上。



马斯卡尼《乡村骑士》

独幕歌剧,1890年首演于罗马。意大利作曲家马斯卡尼作曲,剧情取自意大利作家维尔加的同名短篇小说。这是一部被称为“真实主义”歌剧的代表作。真实主义歌剧是19世纪末20世纪初产生在意大利的一个歌剧流派,这个流派受文学上的自然主义、真实主义影响,力图表现处在社会底层的小人物的生活和命运,追求对普通人的普通生活的真实描写。

剧情简介:意大利南方西西里岛农村,退役回乡青年图里杜与同村姑娘桑塔相好,但当他与参军前的情人洛拉见面后,旧情复发,在偷偷幽会时被桑塔发现。痛苦的桑塔将此事告诉了图里杜的母亲,以及桑塔的丈夫,马车夫阿尔菲欧。阿尔菲欧由此与图里杜结仇,诉诸决斗,最后在恐怖的气氛中,图里杜被刺身亡。

选段欣赏:

引子与合唱:

在一段前奏曲之后,幕布在教堂的钟声中拉开,这是复活节的早上,人们正走向教堂,小提琴与双簧管奏出动听的三拍子旋律,音乐非常宁静。合唱进入,歌词唱到“橘子花儿香,云雀在歌唱”,描绘出大好春光下的一派田园诗意。

女声合唱:

绿色的橘树林散发着清香,

云雀歌唱着穿过桃金花娘丛。

男声合唱:

你们的歌声穿过金色的田野,

轻轻地飘来,把一天的疲劳全打消。

我们想念你,

那太阳般美丽的眼睛



合唱与干杯之歌

从教堂出来以后,乡民们在合唱中离开回家。这时图里杜有意与洛拉答腔:洛拉这就要回家吗,还没有道别呢!洛拉:我必须回家了,我还没见到阿尔菲欧。图里杜:不用牵挂,他就会到广场来。在以后图里杜与洛拉干杯,阿尔菲欧上场,图里杜与阿尔菲欧这一对情敌相逢,仇恨被挑起,图里杜主动挑衅,咬了阿尔菲欧的耳朵(在当地风俗中这意味着要求决斗)。

男女声合唱:

回家吧,回家,

我们的女人(男人)在等待着我们,

快乐充满了我们的心,

不要再久留



图里杜与洛拉相遇,并用葡萄酒干杯,这时大家唱起热情的干杯合唱,图里杜兴奋地高歌为了爱情、为了幸福,最后把酒一饮而尽。

现在,朋友们,

让我们一起来干杯!

欢呼吧,这美酒的泡沫,

在杯中闪闪发光,

它给我们带来欢乐,

像情人在欢笑。

终曲:

图里杜决定与阿尔奥菲决斗。决斗前假借醉酒,对母亲唱出了一首充满激情的《再见吧妈妈》,歌中唱到:

妈妈,这酒好,很有劲道,

我知道我今天喝得有点晕头晕脑,

想到外面跑跑。



请给我祝福,满足我的愿望,

就像我从前出门当兵那样。

哦,然后,妈妈你听我说,

这是一首宣叙调与咏叹调穿插结合在一起的唱段。开始图里杜自言自语地对妈妈述说:妈妈,这酒好,有劲道,我喝多了。这是小提琴快速的背景音乐使人感到一种不祥的预兆。在这段,进入了有名的咏叹调:你一定要答应,代我照顾桑图扎:

<br /><a href="http://teach.mdmec.com/wskc/xxyytcymzsx/2/jpg/103.jpg" target="_blank"><img onload="setImageDimensions(this)" onmouseover="changeImageDimensions(this, 'over')" onmouseout="changeImageDimensions(this, 'out')" src="http://teach.mdmec.com/wskc/xxyytcymzsx/2/jpg/103.jpg" border="0" title="click to view fullsize image"/></a><br />

这个主题旋律反复了一次,这个唱段最后在强烈的戏剧性中结束。

唱完后吻别了母亲,去参加决斗。这时管弦乐队奏出了悲剧性的音乐,音乐越来越紧张,扣人心弦,直至达到高潮。这是远处传来女人恐怖的叫喊,图里杜被人杀了!全剧在惊恐中落幕。



普契尼《波西米亚人》

贾可莫·普契尼(1858-1924)是继威尔第之后意大利最伟大的歌剧作曲家,他出生在意大利的卢卡,家里祖辈都是音乐家,但由于父亲早逝,家境贫寒。普契尼从小显露出音乐才华,10岁已经在教堂担任管风琴师一职,14岁开始在音乐学校接受作曲教育,20岁又进入米兰音乐学院学习。他的最著名的歌剧作品有:《波西米亚人》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《图兰多》等,它们都是广为传播的歌剧名作。普契尼的歌剧基本上仍然属于意大利传统歌剧的样式,非常注重歌唱艺术在歌剧中的作用。

四幕歌剧《波西米亚人》写于1895年左右,1896年在意大利的都灵首演。故事取材于法国诗人米尔热的《波西米亚人的生活》。这部歌剧有时也译为《艺术家的生涯》,这个译名看起来好象更加准确,因为这部歌剧中的人物其实与波西米亚毫无关系,之所以取名为“波西米亚人”,是由于在欧洲人的心目中,“波西米亚人”意为豪放不羁的艺术家。这部歌剧的故事其实非常简单,剧情大概是这样:1830年的巴黎,在拉丁区的一件平民阁楼里住着四个贫寒的青年艺术家,他们是诗人鲁道夫、画家马尔切洛、音乐家舒奥纳尔和哲学家科里内,他们虽然贫穷,但志趣相投,相互团结尊重。在清贫的生活中,他们也准求追求爱情幸福,其中画家同少女穆塞特,诗人与邻居姑娘咪咪相好。生活中总是充满矛盾、纠葛,他们的爱情也是吵吵闹闹、时分时合。后咪咪病重,他们四处奔走,想办法治病照护,但咪咪终于离开人世。

选段欣赏:

第一幕:

圣诞节前夜,音乐家舒奥纳尔很高兴挣来几块金币,这对于穷困潦倒的四个艺术家来说真是老天有眼,他们相约晚上去摩尔斯咖啡馆聚会,但诗人鲁道夫却说自己有一份稿子未完成,要晚点去,让同事们先走。同事们走后,邻居姑娘咪咪来为蜡烛借光。不小心灯被风吹灭,咪咪的钥匙掉下,两人在黑暗中摸索寻找,鲁道夫摸到了咪咪的手,唱出了下面的唱段。在这一唱段中鲁道夫表示了对咪咪的关心和好感,并在歌声中介绍了自己的情况。以下是鲁道夫与咪咪相互认识,各自介绍自己的著名唱段:

鲁道夫:

多么冰冷的小手,

让我来把她温暖。

现在太黑暗,

再寻找也是枉然。

不用过很久,

那月儿升上天空,

皎洁的月光将照耀着我们。

啊,美丽的姑娘,

请你听我表白,

你可知道我的身世,

我怎样生活?



我是一个诗人,

靠写作勉强维持生活,

在这愉快的贫困生活中,

我同有地位的人一样富有,

一样有爱情之歌。

在梦境中,在幻想中,在空中楼阁中,

我是个大富。

但是,偶然间有两个强盗,

从我的金库里把宝石全部偷走。

我所说的宝库不是别的,

而是两个美丽动人的眼睛,

它随你一同闯进了我的房间,

我那美好的梦境立刻消失。

但我决不为这次被盗感到不幸,

我所以这样是,

是因为它给我带来了美好的希望。

说到这里,

我的情况你大概全都清楚,

现在该让我了解你了。

在听了鲁道夫的介绍以后,咪咪也唱了一段著名的咏叹调,在歌声中也介绍了自己。

咪咪:

我的名字叫咪咪,

本来我叫露西亚,

没有什么可以说的,

无论是在家里,还是在外头,

我都是靠往布上刺绣花朵来维持生活。

我的生活安逸无虑,

我从自己绣的百合花和玫瑰花中得到安慰,

这些花朵使我欣慰,它以魔法般的魅力向我表白爱情和春天,

向我讲述梦境、幻想和诗情画意。

你听明白了吗?



人人都叫我咪咪,

为什么这样叫,我都不清楚,

我单生生活,晚饭时自己一人用餐。

我虽然一向不去教堂作弥撒,

但我却经常向上帝祷告。

我孤单一人住在那间白色的小房子里,

抬头即可望见屋顶和天空,

当积雪溶化时,

我首先沐浴到春天的阳光。

四月春意首先把我亲吻,

那些玫瑰花一旦成活发芽,

我是何等珍爱它的每片论叶,

那鲜艳的花朵向我散发异香,

不过,我亲手制作的这些花朵,

实际上并没有什么香气。

仅仅是这些,

再也没有别的可以说,

因为我就住在你的附近,

所以这么晚来打搅你,

实在对不起。


这时,楼下的伙伴开始叫喊,要鲁道夫赶紧下去。鲁道夫答到,你们先过去,帮我占一个座,我马上就到。伙伴们走后,鲁道夫转过身与咪咪唱起甜蜜的二重唱,手挽手走出了家门。


乡村骑士间奏曲(Intermezzo from Cavalleria Rusticana)
<embed src="http://www.pal99.com/music/opera/xiangcun.wma" WIDTH="350" HEIGHT="70" autostart="true" loop="true" align="centre" /> <br />


作者:狼协歌剧、音乐剧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com





上一次由狼协于2010-11-27 周六, 14:43修改,总共修改了4次
返回顶端
阅读会员资料 狼协离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
狼协
[博客]
[个人文集]




头衔: 海归元勋 头衔: 海归元勋

声望: 院士
性别: 性别:男
年龄: -312
加入时间: 1970/01/01
文章: 25707
来自: 美国
海归分: 6039767

文章时间: 2004-8-20 周五, 21:24    标题: 波西米亞人(La Boheme)-普契尼的四幕歌劇 引用回复   

波西米亞人(La Boheme)-普契尼的四幕歌劇
作者:狼协歌剧、音乐剧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com



波西米亞人(La Boheme)

『波西米亞人』(La Boheme)是普契尼於1893~1896年所作的一部四幕歌劇,是普契尼的作品中,非常膾炙人口的一部歌劇,『波西米亞人』與『蝴蝶夫人』(Madam Butterfly)、『托絲卡』(Tosca)、稱普契尼三大歌劇。也有人將『杜蘭朵公主』合稱普契尼的四大歌劇。

波西米亞人(La Boheme)-普契尼的四幕歌劇



音樂:賈柯摩‧浦契尼(Giacomo Puccini)

劇本:朱塞培‧賈柯沙(Giuseppe Giacosa)、魯伊吉‧伊利卡(Luigi Illica)

取材自法國劇作家亨利‧穆爾格(Henry Murger)小說〝波西米亞人的生活剪影〞(Scenes de la vie de Boheme)

首演:1896.2.1,義大利杜林皇家歌劇院(Teatro Regio , Turin)

首演時間:第一幕40分,第二幕20分,第三幕30分,第四幕30分

首演指揮:托斯卡尼尼(Toscanini)

故事背景:1830年代

故事地點:法國巴黎拉丁區

故事大綱:1830年代,某個聖誕節前夕,法國巴黎拉丁區裡 四位性格放浪不羈的藝術家最年少輕狂的歲月 以及兩段最動人的愛情故事......

《波西米亞人》劇作家

此劇的劇本是由賈可沙(G.Giacosa)和伊利卡(L.Illica)共同執筆的,「托絲卡」和「蝴蝶夫人」也由他們編劇。作曲時期大約在「曼儂‧雷斯可」首演(一八九二年)之後,正確動筆年月不詳,從本劇首演日期判斷,可能完成於一八九五年秋天。

《波西米亞人》概說

此劇故事取材自法國作家穆爾格(Henri Murger 1822-1861)的小說「波西米亞人的生活情景」,書中的情節,全是作者和他的夥伴們的親身體驗。敘述住在巴黎拉丁區的、夢想成為藝術家的貧窮青年,和造花女工間發生的有歡笑、有眼淚的生活與愛情故事。普契尼取用後,也植入自己貧窮青春時期的回憶,於是成為頗具真實感的、青春詩篇般的歌劇。

普契尼以寫實手法,栩栩如生地刻劃出劇中的登場人物,每人的性格都有鮮明對比,情景的表現也很巧妙。聲樂部份流利的迷人旋律、緊密地結合的色彩式管絃樂、能傾訴心靈的巧妙動機運用,以及無比精彩的舞臺效果等,都使得戲劇內容有更好的發揮,營造出無比豐富的詩情。

有趣的是,全劇各幕的結構,巧妙地作出交響樂般的處理。如第一幕和第四幕,儘管都在同一屋頂下的房間,但熱鬧的前半和安詳的後半對比鮮明,而且在終幕中有幾個第一幕的旋律再度露臉,產生扣人心弦的效果。第二幕是熱鬧的樂章,從明亮的小號聲開始,拍子和調性的轉變是多彩的,是一段極富變化的音樂。乍看時可能覺得紛然雜陳,可是我們卻可以愉快地聽到調和又巨大地升騰的合唱群以及歡天喜地的重唱。第三樂章相當於慢板樂章,開頭很生動地描繪出嚴寒的下雪早晨情景,這時想分手的咪咪和魯道夫彼此安慰的甜美旋律,以及馬傑羅和苗塞塔以吵鬧與謾罵方式分手的重唱,渾然化成一體,構成無比神奇的四重唱。

《波西米亞人》的歷史評析

在《波西米亞人》中,沒有驚心動魄的情節,沒有偉大崇高的人物,正是寫實主義的風格產物,他沒有威爾第的英雄, 戰爭的 驚心動魄, 嚴肅深刻的悲劇。卻符合時代潮流, 一八九六年二月一日在Turin首演之後,得到的樂評大多是貶抑的, 和樂評相反,觀眾的反應一開始就十分熱烈。在魯道夫〈冰涼的小手〉唱完之後,唱采與掌聲就使歌劇的進行中斷了。要不是指揮扥斯卡尼尼的堅持,很可能就要重唱一遍。不管樂評家怎麼說,波西米亞人從土靈、羅馬、米蘭,數月之間已成為義大利的流行病,再擴散到維也納、巴黎、全世界。首演四分之一世紀以後,美國發明家愛迪生給普契尼的一封信裡寫道:「人會死去,政權會更迭,而《波西米亞人》的歌將永遠活著。」到今天,《波西米亞人》仍是最受歡迎的歌劇,魯道夫與咪咪是歌唱家最鍾愛的角色。

《波西米亞人》主要人物介紹 登場人物
登場人物(中譯)
身份
聲部

Mimi
咪咪
繡花女工
Sop

Musetta
苗塞塔
女店員
Sop

Rodolfo
魯道夫
詩人
Ten

Marcello
馬傑羅
畫家
Bar

Schaunard
蕭納爾
音樂家
Bar

Colline
柯林
哲學家
Bas

Benoit
貝諾瓦
房東
Bas

Alcindoro
阿京羅德
樞機顧問官
Bas

Parpignol
帕比紐爾
玩具小販
Ten



《波西米亞人》劇情簡介

第一幕

聖誕節前夕,在巴黎拉丁區某間破舊公寓閣樓上。詩人魯道夫和畫家馬卻羅,因為天氣 太冷而縮成一團,最後魯道夫提議:乾脆用他剛完成的戲劇手稿當柴火來燒,以便取暖。 沒多久,哲學家柯林也從外頭回來了;原本他計畫拿書去典當,換些零錢買食物,可是誰 會在聖誕節前夕向他買一堆舊書呢?於是他只好又拎著一堆書無功而返。就在三位藝術家 擠在一起享受片刻暖和的時候,他們的另一個伙伴─音樂家蕭納─抱著一堆食物和美酒推 門進來,原來他過去兩三天臨時應聘去擔任一位貴族家中的音樂教師,賺了一點小錢,於是就買了一堆美食來招待室友。就在另外三位饑寒交加的藝術家正要大快朵頤的時候,蕭 納卻建議:不如把這些美食留到以後享用,現在先去「莫穆斯」(Momus)咖啡館好好消磨 一個晚上。

正當大夥兒準備出門的時候,門外響起了一陣敲門聲─原來是房東班諾瓦來收房租了。 「什麼時候不來,偏偏在這個時候出現!」幾個人嘀咕著,想趕快把他打發掉,於是四個 人圍在班諾瓦旁邊,又灌他美酒、又和他打哈哈。班諾瓦在美酒下肚之後,竟然酒興大發 ,說起自己過去與美女週旋的豔遇。四位藝術家一時「正氣凜然」,「不恥」班諾瓦的行 徑,連踢帶推地把班諾瓦趕出門去。

麻煩既除,是該準備出門了,但是魯道夫卻詩興大作,想要再寫一段文章之後再出門; 另外三位藝術家與他相約在咖啡館碰面。這時門外再度響起微弱的敲門聲,魯道夫應門, 原來是一位女性鄰居─咪咪─前來借火。咪咪體弱多病,上了幾個樓梯之後,一陣暈眩, 昏倒在魯道夫家中;魯道夫趕緊扶她坐下,遞上一杯小酒,讓這位面貌姣好的美少女回復 精神。咪咪在借到火之後,起身道謝返家,這時她才發現鑰匙遺落在魯道夫家中;正要回 頭尋找的時候,又是一陣風吹過,再次吹熄了咪咪手上的蠟燭,魯道夫見機不可失,也弄 熄了自己手邊的燭火,於是兩個人就一起低身摸黑尋找鑰匙。「無意」間,魯道夫碰著了 咪咪冰冷的小手,於是他握起咪咪的手說:「妳那冰冷的小手,讓我來溫暖它們。在黑暗 中找鑰匙有何用?還好今晚有皎潔的月光陪伴著我們。」接著,魯道夫開始向咪咪自我介 紹:他是一位詩人,有著豐富的思想和靈感,但是這一切卻在剛剛被一雙明眸給偷走了, 這對明眸就在那位前來借火的少女身上。(詠歎調:妳那好冷的小手)之後,咪咪應魯道夫請求,也慢慢訴說自己的身世:「我的名字叫咪咪,我的故事其實 很短」,她對魯道夫說,她每天做著針線活兒,從其中找到自己的快樂。(詠歎調:我的名字叫咪咪)

就在咪咪告白之後、正要離去之時,樓下傳來了另外三位藝術家的催促聲,魯道夫跑到窗 口回應;回過頭來的時候,只見窗外月光灑在咪咪的臉龐,魯道夫一時情不自禁,歌頌著 咪咪的美麗,「在妳身上,我找到了期待已久的夢想」, 而咪咪這時也陷入了愛情之中;她和魯道夫手攜著手,加入另外三位藝術家 的行列,一同前往莫穆思(Momus)咖啡館。(第一幕結束)

第二幕

聖誕夜,巴黎拉丁區廣場。四位藝術家和咪咪一行五人來到廣場上,參加聖誕節慶祝活動 。在咖啡館中,魯道夫向在座另外三位室友介紹剛認識的女友咪咪,席間咪咪則稱讚 魯道夫「是一個懂得如何去愛人的聰明男人」;此語一出,讓剛剛失戀的馬卻羅很不是 滋味。就在眾人正要舉杯慶祝佳節的時候,忽然傳來一陣「浪笑」,這不是別人, 正是讓馬卻羅飽受失戀之苦的穆塞塔。

穆塞塔此時新交了一位上了年紀、卻有財有勢的老紳士─阿慶多洛,後者任穆塞塔是予取 予求。當他們來到咖啡館時,馬卻羅和穆塞塔這一對小冤家見了面,分外眼紅。穆塞塔決 定唱一首歌曲,重新激起馬卻羅對她的愛意。(詠歎調:當我走在大街上)曲畢,穆塞塔差 阿慶多洛幫她買雙新鞋子,趁機再度投入馬卻羅的懷抱中,隨即一行人加入熱熱鬧鬧的遊 行行列中,只剩下一堆帳單給隨後趕回來的阿慶多洛。(第二幕結束)

第三幕

巴黎郊外城門口,時間是魯道夫與咪咪認識之後第二年二月某個下雪的清晨。咪咪獨自一 人來到城門口附近的酒館外,魯道夫、馬卻羅以及穆塞塔暫居此地已有一段時間;咪咪託 人帶口信給馬卻羅,請他務必出來會面。馬卻羅來到酒館外,咪咪向其訴苦:魯道夫已有 一段時間對她冷言冷語,她請馬卻羅代為居中協調,馬卻羅則建議咪咪,如果一對戀人如 此生活,倒不如分手算了。

不多久,魯道夫起身來到酒館外,向馬卻羅數落咪咪的不是,但在馬卻羅追問之下,魯道 夫才坦言自己已無力照顧重病的咪咪,之所以出此下策,是希望咪咪能夠另尋一位有能力 照應她的新男友。咪咪在一旁,聞言不禁痛哭,魯道夫找到躲在大樹後的咪咪,而咪咪則很諒解地向魯道夫告別,(詠歎調:我要回到自己的小窩)魯道夫聞言後,又對咪咪依依不捨;另一邊則是馬卻羅因為穆塞塔與其他男人搭訕,兩人 為此爭執不下。最後魯道夫與咪咪相約,在四月春天來臨前暫不分離,而馬卻羅與穆塞塔 則惡言相向,不歡而散 (終曲四重唱)。(第三幕結束)

第四幕

場景回到四位藝術家在巴黎拉丁區破舊公寓的閣樓中,時間是春天來臨之後。魯道夫與馬 卻羅已經和女友分離,兩人原本想藉著工作來忘掉她們的倩影,但卻徒勞無功,於是又放 下手邊工作,禁不住回想起過去的甜美時光。(魯道夫與馬卻羅的二重唱)不一會兒,音樂 家蕭納和哲學家柯林回到家中,兩人手上帶有食物與美酒,於是四位藝術家又開始嬉笑打 鬧起來;突然間,穆塞塔衝了進來,告知咪咪已經病重,但為見魯道夫最後一面,勉力爬 上閣樓來,卻因體力不支倒地。魯道夫趕緊把咪咪抱回閣樓休息,其他三位藝術家及穆塞 塔則外出變賣身上值錢物品,好為咪咪盡最後一點心力。(哲學家柯林的詠歎調:永別了,我的外套)咪咪在眾人離去後,和魯道夫回憶起倆人初次在閣樓中相遇的經過。不多久,幾位外出的 藝術家和穆塞塔陸續返回,為咪咪帶來了藥品及咪咪一直想要的保暖手筒,在咪咪還來不 及充份享用之前,就已經離開人世了。魯道夫奔至咪咪身邊,失聲痛哭。(幕落)

《波西米亞人》解析

「這冰涼的小手」底下展開詩人熱情的詠嘆調。所有男高音的甘美都在這裡揮霍盡了吧。但這不是英雄的詠嘆調,旁若無人的自說自話。他是說給她聽的,第一段裡他達到高音B,彷彿要向月亮飛去,卻又停下來,徵求著她的同意。(Vuole?)咪咪不語,魯道夫用幾句類似宣敘調的問答陳述:

「我是什麼,(Chison?)

我是詩人;(Sonounpoeta.)

我作什麼,(Checosataccio?)

我寫作;(Scrico.)

我怎麼生活,(E come vivo?)

我生活。」(Vivo.)

而詩人怎能這樣簡單的定義?他的聲音滑出來,帶著自信、驕傲、夢想和愛,「兩隻眼睛,偷去了我一切寶藏」(I'anima ho milionaria, Talor dal mio forziere ruben tutti i gioelli due ladri, gli occhi belli)音線的大弧飽滿的托起高音C,在speranza上,那詩人的尊榮,那在夢裡的詩人。不管這詠嘆調如何的酣暢,普契尼始終不讓它沒有約束的一直發展下去。這歌劇最迷人的或許就在這種近情真實的地方;除了短暫的宣洩,他們一直是細心體貼的,從不落入歇斯底里的獨白中。魯道夫以詢問始,以詢問終。咪咪同樣的是近似語言的猶豫的開始:

「大家叫我咪咪,但我的名字叫Lucia」(Mi chiamano Mimi, ma il mionome e Lucia.)

這作刺繡的女孩,毫不誇飾的述說她平凡的工作。但漸漸的,她的聲音浮起來:

「我喜歡的(Mi piaccion quellecose)

是那些東西,(Che han si dolce malia)

那說著愛的春天,(Che parlano d'amor, di primavere)

說著夢與幻想,(Che parlano di sogni e di chimere)

充滿了詩意的東西。」(quelle cose che han nome poesia)

而在這裡,聲音收住,像她迷濛的眼光從遠處收回:

「你懂得我嗎?」(Lei m'intende)

那是難以描述的,連她自己也不明白的什麼東西。魯道夫撼動的、虔敬的回答:「我懂得。」她又重新開始,講述她的起居生活。而從她生活中飄離。她說起解凍的季節,四月的第一道陽光照在她的小閣樓上,玫瑰一瓣瓣的開放——那每一聲,都是少女稚嫩的夢想,叫人感動的是,這平凡得像一無所有的生活,在她眼中還有這麼多驚奇。

她的聲音落下來,慢慢從夢中醒來,謙卑的結束:「我不知道還有什麼可說的了,我是您的鄰居,來得冒失,給您惹麻煩。」就是這些現實與夢幻的交錯,形成了咪咪迷人的魅力吧!真實如一個隔壁的女孩,心中卻包藏著無限的想像,敏銳的感受力。那聲音從試探的、平淡的開始,絮絮展開兩翼,溫柔而大膽的滑翔於夢境,又平靜的降下來。

高潮在這裡中斷了,朋友們在窗下呼喚。但那是另一次出發,在月光下魯道夫重新看到咪咪,他久久尋找的愛。而在他聲音的最高點摻進了咪咪的,揉在一起。他吻了她,他們相擁著,像踩在雲瑞向外走去。從後台傳來魯道夫飽蘸著感情的聲音,而纏繞在男聲上面的,是如煙一般漂浮著的久久不散的女聲:「愛,愛!」

第二幕是為穆賽塔寫的。那個「二十歲的美麗女子,十分的賣弄風情,略有些虛榮,全無章法,一出生落地便在尋找鏡子。」要在紛雜的風景裡才更見得著她的鋒芒。普契尼的管弦樂法的功力, 寫實的手法, 在這裡造成了近乎電影一般活潑迅速的轉換,裡面夾帶著聖誕節的鬧市裡的各種聲音:叫賣、人群、嬉鬧、嘩笑、爭吵、軍樂……,卻沒有一刻阻滯停頓,整幕戲裡的管弦樂parlante的手法, 絕不是僅僅地方性的風采,管弦樂掌管了所有的旋律。合唱團在這一幕裡有極重的份量。

第三幕發生在一個嚴冬的早晨,一次激烈的爭吵後魯道夫清晨四點跑到馬傑洛和穆賽塔工作的客棧。咪咪來向穆賽塔求援,她不曉得魯道夫為什麼跑了。這時,天色灰暗,雪花極輕極慢的落下來,覆蓋住一切希望。卡拉揚要求在管弦樂團中由著名的正確的五度音程所體現出的寒冷感覺也滲入男歌唱家們的聲音之中並長時間地持續不變「請原諒,您能告訴我,在哪個酒館……有一個畫家在作畫?」只是在較為令人激動的音樂安排中,這種寒冷感才變成溫暖感。但是,他所說的那種「寒冷的聲音」即使在詠嘆調〈她高興地離去〉的美麗半聲中也是應反覆出現的「從昨天我就骨頭散了架……」,目的是在第三幕中保持那種占主要地位的寒冷和毫無生氣的特點。

四幕的歌劇大致分為兩半, 一, 二幕快樂, 喜感, 三, 四幕充滿思念, 悲傷, 與死亡.

第三幕開始時稅關的場景寫實的把實在的環境反映出來, 普契尼非常考就細節的真實性。咪咪找到馬傑洛向他訴苦,馬傑洛逼問魯道夫逃避的真實理由,到最後的四重唱。馬傑洛和穆賽塔的爭吵夾在咪咪與魯道夫的生離死別之間,但普契尼極美的旋律終於突破一切的牽絆。

「孤獨的在冬天裡死去是太悲慘了」

「等到五月,我們再分手吧」

最後,他們相偕走回小樓,就像在第一幕裡,然而那歌詞是最可悲的柔情:

「我們將要分離,

在花開的時候。」

「願冬天永不要走!」

咪咪悄悄的說。她寧願在寒濕的小樓裡被嚴冬摧殘只要能留在愛人身邊。然而咪咪終於走了。

第四幕又回到閣樓中,與第一幕反覆, 對應, 彷彿一切只是春夢, 讓人似乎進入了dejavu,與第一幕一樣分為快樂與戲劇性的兩部分, 波西米亞式的苦中作樂又佔據了一段時間, 只是多了悵惘的回憶。直到穆賽塔闖了進來,後面眼著奄奄一息的咪咪, 戲劇性的部分便開始。Mimi拼盡了所有的力氣要在臨死前回到愛人身邊。馬傑洛為她去買藥,穆賽塔摘下耳環,去換一個咪咪一直期望的暖手筒,科林向大衣告別,要將它送進當鋪,給咪咪湊錢,蕭納爾也走開去。剩下魯道夫與咪咪,音樂是回憶第一幕初識時的總總, 正當有稍嫌過多的反覆時, 普契尼使用與傳統敘事性悲劇不同的方式, 死神強烈且突然的打斷一切, 歌劇嘎然而止, 沒有留給魯道夫和聽眾任何思索的時間, 悲劇停止了一切的動作, 只讓悲傷凍結在永恆的藝術中。

「這小手多麼冰冷,讓我握著,給她溫暖。」

氣若遊絲的咪咪喃喃念著魯道夫的話,暈死過去。

穆賽塔帶來了暖手筒,咪咪最後一次的醒轉過來。

「我的手再不會冷了。」

她睡去,再也不能醒來。一絲陽光照到咪咪臉上,魯道夫只當她睡了,猶細心的把窗戶擋起。他最後才發覺朋友們的異狀。

「你們在幹嘛?

幹嘛這樣瞪著我?」

管弦樂一下子爆發出來,在它們之上的是魯道夫肝腸寸斷的呼喊:「咪咪!咪咪!」每每看到或聽到此,眼淚總會隨著魯道夫的心碎而流下,為著它們之間一開始即因貧窮而注定是悲劇的愛而遺憾。

《波西米亞人》著名詠嘆歌曲 Rodolf
Act Ⅰ
Ten
Che gelida manina
妳這好冷的小手

Mimi
Act Ⅰ
Sop
Si , mi chiamano Mini
我的名字叫咪咪

Musetta
Act Ⅱ
Sop
Quando me'n vo' soletta la via
當我走在路上

Collin
Act Ⅳ
Bas
Vecchia zimarra
再見吧,舊外套!

Rodolf & Mimi
Act Ⅰ
Ten & Sop
O soave fanciulla
啊,可愛的少女

Rodolf & Marcello
Act Ⅳ
Ten & Bar
Mimi , tu piu non torni
啊,咪咪,妳一去不返!

Rodolf , Marcello , Mimi & Musetta
Act Ⅲ
Ten. Bar. Sop. & Sop
Che facevi , che dicevi
你在做什麼,你在說什麼?



我的名字叫咪咪(mi chiamano Mimi)

這是全劇最複雜的唱段之一。既要賦予咪咪一個孱弱的、浪漫的、患有肺結核的姑娘的性格,又要讓她保持完美無缺的嗓音,以便產生輝煌的、有把握的高音,並蓋過樂團有時是誇張多餘的音量,這的確是很難調和的。

在簡單的、談話式的開始以後,第一個關鏈之處是第三十六分段的起唱(安靜的行板)。這個短小的,但非常強烈的片段以「我喜歡那些東西」(Mi piaccion quelle cose)開始,以「那些東西叫做詩」(quelle cose che han nome poesia)結束,對於表明咪咪心裡最隱密的心聲是很重要的。

起唱後咪咪表現肺結核患者典型的絕望的敏感,開始一個長久的、令人心痛的漸強,並在本位音A達到頂點,在「春天」(primavere)一詞時達到緊張和強烈的高峰。

第二個奇妙的時刻是在第三十八分段「但當春天來臨時」(Ma, quando vien lo sgelo)。在四小節之內,歌唱者從最弱音轉到猛烈的最強音。在這非凡的四小節中,包含了幾種感覺,並把它們表達出來:自然界的甦醒、冰雪溶化、血液強烈沸騰。咪咪以熱情的聲調和強烈的感情終於喊出:「最初的陽光屬於我!」(Il primo sole e mio !)然後,緩緩地,端莊地恢復到單純、溫柔的少女形象,以開始的謙卑自若結束了這一唱段。

歌唱家從來沒有像在普契尼這部輝煌的創作中要在自我之中尋找藝術的激情,那種為達到表演最高峰的忘我狀態相類似的精神境界。值得一提的是,在「Ma, quando vien lo sgelo」中閉著嘴,在口腔內就開始濁化「M」,使之產生一種極遙遠的、神秘的音響,最後在充滿強烈激情的起聲中使它具體化。創造出獨一無二的咪咪!

結語

普契尼以無比的管絃樂法成功的揮灑在歌劇之上, 是義大利歌劇前所未見的, 他運用更大膽的和聲在此一偉大的美聲歌劇傳統之中, 亦步亦趨地順著潮流, 可惜他過世之後, 義大利就再也找不到一位能夠繼承他的衣缽的作曲家, 基本上也代表著這從十七世紀以來一脈相傳的義大利歌劇傳統的式微, 甚至連經營歌劇院的方式也得調整, 1920年代以後, La Scala歌劇院, 改委市政府所有, 歌劇的經營得有一定的支持, 而不需全靠票房, 而容許更多創作的空間, 普契尼代表著大眾口位與前衛實驗最短的距離, 可惜直到近年他的Turandot創作理念技巧的論作才逐漸出爐, 普契尼不受作曲界正視的情形才得以平反.



作者:狼协歌剧、音乐剧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com



返回顶端
阅读会员资料 狼协离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
找 北
[博客]
[个人文集]




头衔: 海归少将 头衔: 海归少将

声望: 学员


加入时间: 2004/02/22
文章: 2062
来自: 在移动
海归分: 322806

文章时间: 2004-8-20 周五, 22:19    标题: 代表全体灌水园丁,回赠一曲赞狼的歌 引用回复   

代表全体灌水园丁,回赠一曲赞狼的歌
作者:找 北歌剧、音乐剧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

狼协 写道:
波西米亞人(La Boheme)-普契尼的四幕歌劇

职场与狼共舞
(转贴)



说起狼,会想起暗夜里让人恐惧的绿色眼眸,残忍贪婪恃强凌弱嗜杀成性等可怕字眼。其实,只是因为疏离与畏惧还有心理定势形成的误解,若真懂了狼,便会明白,那些感觉是怎样的错到离谱。

狼是美丽而高贵的生物,更智慧更懂合作也更懂得如何去爱。如狼般共处,将令整个团队气氛融洽,更具效率也更具开创与拼搏精神。

狼族信条一:尊敬长者 教导幼者

这是一种社会阶级,也是一种生活方式,一种工作态度。 办公室自有其等级存在,这是规则,不可轻视不可逾越。领导团体的智慧判断与能力决定一个团队的生存与发展,一层层的管理必须严格,不越权不越级,行使职权,有理有序,协调。 除等级外,尊老爱幼是生活中最基本的礼仪礼貌,也是形成一个团队愉悦环境不可或缺的优良品德。 对前辈或是上司持尊敬与谦虚的态度,是一种教养,吸纳其经验与长处,不断学习,是完善自身的捷径,也能避免给人轻狂浮浅的感觉,减少无谓的挫折与矛盾。 对后辈及新人,当宽容并且不保守不狭隘不藏私,给予真诚而善意的劝告和指导,帮助他们尽快成长为团队的中坚力量。

狼族信条二:与同僚合作

一个团队便是一个整体,团队里的每一个人都有极重要的角色,有自己的职责范畴也各有其权利和义务,环环相扣且彼此休戚相关荣辱与共。

身为团队的成员,应当精诚合作,互相关爱同心协力,遇到困难与阻碍不退让不躲避,共同努力协商解决。遇到责任不推卸不相互指责,共同承担寻找症结,将损失减少至最低点。

合作愈紧密,气氛愈融洽,心情愉快的工作,建立良性的互动,能使工作有序顺利的完成,更能有条不紊地面对与处理大环境中各种突发事件。众人同心,其利断金,互信互让,人际成本降低,工作效率自然增加。

狼族信条三:割舍旧创 昂首向前

每个人都会经历失败和挫折,若是一味沉迷,便会意志消沉,丧失信心和勇气。 狼从不往回看,不在已经成为过去的伤痛中懊恼后悔,无谓的沉陷与徘徊。你该如此,团队亦该如此,失败并不可怕,可怕的是无法走出失败的阴影,相互怨怪,士气低迷,一溃再难成军。 屡败屡战方为勇者,总结不足,便忘却,轻装前行,不回头不迟疑,向下一个目标大步迈进,开创与拼搏只向着前方。

狼族信条四:能玩则玩 当猎方猎 空闲尽量休息

不仅生,还要活,那才是生活。高质量的生活则需要更加努力,更多的付出方能更多的得到。 太多的压力与责任让人不堪重负,要学会适时的放下适时的走出,休息时应当绝对的放松,全然的脱去羁绊。高品质的休息,才能更高效率的工作。 让自己快乐不吝是最好的休息了,而快乐的必要条件便是投入,工作时全心投入,玩乐时也该全心投入,游山心则在山,玩水心则入水。若工作时想着玩乐,玩乐时又牵挂着工作,必定事无所成,娱难尽兴。快乐,是对自己的善待,是对生命的尊重,是对生活真正的热爱。

如狼一般生活,如狼一般合作,如狼一般爱人爱自己,你便也能如狼一般智慧的步入成功。







作者:找 北歌剧、音乐剧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com



返回顶端
阅读会员资料 找 北离线  发送站内短信
chu




头衔: 海归准将 头衔: 海归准将

声望: 学员


加入时间: 2004/02/20
文章: 1584
来自: 艾米的老家
海归分: 161691

文章时间: 2004-8-21 周六, 07:08    标题: 在自我之中尋找藝術的激情 引用回复   

在自我之中尋找藝術的激情
作者:chu歌剧、音乐剧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

狼协 写道:
波西米亞人(La Boheme)-普契尼的四幕歌劇

「大家叫我咪咪,但我的名字叫Lucia」(Mi chiamano Mimi, ma il mionome e Lucia.) -- correct

我的名字叫咪咪(mi chiamano Mimi)-- wrong

why does it happen?




作者:chu歌剧、音乐剧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com



返回顶端
阅读会员资料 chu离线  发送站内短信
赶时髦
[博客]
[个人文集]




游客







文章时间: 2004-8-21 周六, 07:52    标题: (none) 引用回复      

(none)
狼协 写道:
波西米亞人(La Boheme)-普契尼的四幕歌劇




返回顶端
赶时髦
[博客]
[个人文集]




游客







文章时间: 2004-8-21 周六, 08:23    标题: 这电脑真莫名其妙,该加的没贴上,不该加的字,它自动给添上了. 引用回复      

这电脑真莫名其妙,该加的没贴上,不该加的字,它自动给添上了.
赶时髦 写道:




返回顶端
狼协
[博客]
[个人文集]




头衔: 海归元勋 头衔: 海归元勋

声望: 院士
性别: 性别:男
年龄: -312
加入时间: 1970/01/01
文章: 25707
来自: 美国
海归分: 6039767

文章时间: 2004-8-21 周六, 11:31    标题: 这段也是老狼最喜欢的歌剧之一 引用回复   

这段也是老狼最喜欢的歌剧之一
赶时髦 写道:

刚听到的时候都听呆了(推荐:尤其应该有好音响),反复听了十几遍,然后便开始对意大利歌剧入迷。



返回顶端
阅读会员资料 狼协离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
海石




头衔: 海归中校 头衔: 海归中校

声望: 学员


加入时间: 2011/07/18
文章: 2623

海归分: 35620

文章时间: 2012-2-05 周日, 13:44    标题: 呵呵 引用回复   

呵呵
找 北 写道:
代表全体灌水园丁,回赠一曲赞狼的歌




返回顶端
阅读会员资料 海石离线  发送站内短信
相关主题
【周末音乐欣赏】Bailamos.好像是西班牙语“一起跳舞”(最新添加:歌... 生活风情 2007-9-15 周六, 11:57
【狼的音乐】湖南民歌:想狼(金嗓子周旋演唱) 高山流水 2004-7-25 周日, 01:24
【新年快乐】越剧《五女拜寿 - 奉汤》- 山丹丹 戏曲 2012-1-06 周五, 05:22
【怀旧音乐】 垭口--齐秦 高山流水 2006-11-20 周一, 06:52
让大家来听听妙妙的Bach音乐吧,可好睡。【醉人音乐】 海归茶馆 2005-12-14 周三, 20:14
【狼的音乐】箫独奏:清明上河图 高山流水 2005-12-10 周六, 13:09
【精品音乐】 狼 海归茶馆 2004-7-25 周日, 00:06
国内吃喝玩乐系列:【搞笑照片】京姐(被)按摩的幸福时光(纯属搞笑)——注意... 海归茶馆 2006-1-19 周四, 06:08

显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 高山流水 -> 歌剧、音乐剧           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间
1页,共1


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 可以 发表活动帖子, 不能添加附件不能下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2024 Haiguinet.com. All rights reserved.