海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: 东拉西扯系列:“Stay hungry. Stay foolish”的安氏翻译“我傻我知道,我穷我努力”
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 东拉西扯系列:“Stay hungry. Stay foolish”的安氏翻译“我傻我知道,我穷我努力”   
安普若
[博客]
[个人文集]




头衔: 海归元勋

头衔: 海归元勋
声望: 大师
性别: 性别:男
加入时间: 2004/02/21
文章: 26038
来自: 中国美国的飞机上
海归分: 4196257





文章标题: 东拉西扯系列:“Stay hungry. Stay foolish”的安氏翻译“我傻我知道,我穷我努力” (4495 reads)      时间: 2005-11-02 周三, 18:25   

作者:安普若海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

东拉西扯系列:“Stay hungry. Stay foolish”的安氏翻译“我傻我知道,我穷我努力”


安普若

2005年11月2日


  三个月前“人在江湖”网友在海归网上帖了“赵脖”在斯坦福大学的演讲。好象后来吴越MM,无痕MM都讨论过这篇文章,我一时找不到了。

  大家讨论的最多的是“四体府·赵脖”用的那句美国俚语(成语,土语)"Stay hungry. Stay foolish"是什么意思,以及如何翻译。

  吴越MM是科班,是我见过“最大”的翻译家,但吴妹妹Stay foolish,她不翻。

  今天“茜茜”MM又转了一个中译本,号称是从潘石屹那儿转来的。其中把这句美国话翻译成了屈原的“物有所不足,智有所不明”。

  楚辞里的原文好象是这样的:“夫尺有所短,寸有所长,物有所不足,智有所不明,数有所不逮,神有所不通,用君之心,行君之意。龟策诚不能知事。” (这是我从网上找来的)

  引用屈原的话,扎一看,还真有点味道。

  但“对门子”大侠明察秋毫,马上指出这个翻译整个就是一个满拧。“物有所不足,智有所不明”是典型的“不可知论”,一副“出世”的态度,而“四体府·赵薄”的意思是很“入世”的。我又仔细看了看,觉得用“用君之心,行君之意”倒是可能更接近(但只是接近,并不是翻译)。

  我同意“对门子”大侠的观点,但不同意他说:“这种语境和精神本来就是中华文化所没有的, 不翻译会更好。”

  我中华文化浩瀚飘渺泱泱大观,如何会没有这种意境呢?

  后来EIC说,有人翻译成“求知若饥,虚心若愚”,这个翻译也对也不对。第一、这里的意思不只是个“求知”的问题,第二、这句话也和“虚心”没太大的关系。这个翻译硬塞进去的东西太多!

  还有人认为应该翻译成“坚持疯劲,坚持傻劲”,这个倒是很接近,但这个“疯劲”好象不太对,原文的意思应该是“坚持贪婪",但贪婪又是个贬义词,不知道中国话里有没有和“贪婪”同意,但又是褒义的词?

  还有人说应该用老子的话“虚其心而实其腹”(好象是说如果虚心就能吃饱饭),这个又和“虚心”挂上了,傻并不等于虚心啊?

  我理解这句话的意思是:要一心进取,要有点野心(也就是要保持“贪婪”),但别太聪明了,人算不如天算(也就是说“傻”点没坏处)。所以要闷头苦干!天道酬勤!按江主席的话说,就是“闷头发大财”!

  看了这么多的翻译,我觉得好象大家都犯了一个毛病。“四体府·赵脖”是谁啊?他大学二年级都没毕业,为什么一翻译他的话就一定又是屈原又是老子,之乎者也的,怎么拽怎么来?他的演讲就是大白话一篇,用的都是老百姓的家常话,愣要给他翻译的象老夫子一样的,只能证明翻译的人太过迂腐!

  所以,我斗胆用咱北京老百姓的大白话翻译翻译这句话,我觉得"Stay hungry. Stay foolish"应该翻译成“我傻我知道,我穷我努力”。当然翻译成“装傻充愣,混吃蒙喝”更接近,但贬义的成分太多了。你总不能到人家世界名牌的斯坦福大学告诉那些自以为是的家伙,以后你们要“装傻充愣,混吃蒙喝”。

  最后,我感觉可能是因为在一般人的印象中斯坦福的学生有的时候too smart了(至少是装得too smart),所以“赵脖”说要Stay foolish。斯坦福的学生家里有钱的不少,上学开宝马的有的是,毕业无忧无虑,所以“赵脖”说要Stay hungry。如果去Berkeley演讲,我不知道“赵脖”是不是还会用这句话?


  后注:这老潘也是的,好象什么东西一到他的BLOG上就成圣经了。当然也不能怨他,这篇文章也不是他翻译的。Anyway,如果哪位朋友知道他的BLOG在哪儿,把我这篇给他转过去。没别的意思,只是告诉老潘如果让美国人说咱北京话更有意思。

作者:安普若海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com




标签:  东拉西扯系列,,

上一次由安普若于2006-6-16 周五, 04:41修改,总共修改了3次





相关主题
东拉西扯系列:万帖感言 (安氏奇谈怪论篇) 海归茶馆 2005-5-24 周二, 19:03
东拉西扯系列:中国外汇储备为何这么多(转帖) 海归商务 2011-9-11 周日, 02:46
东拉西扯系列:【人物照片】Facebook创始人Mark Zuckerbe... 春秋茶馆 2011-1-24 周一, 05:03
东拉西扯系列:这次可是八卦——上次就是访美没整好,结果外长提起被退休了。 春秋茶馆 2011-1-21 周五, 13:10
东拉西扯系列:看最近的微薄事件有感,总结一“围脖炒作手劲” 春秋茶馆 2011-1-20 周四, 23:47
东拉西扯系列:【漂亮照片】几个朋友去华盛顿参加欢迎胡总书记的仪式,CCTV... 春秋茶馆 2011-1-20 周四, 09:27
东拉西扯系列:涛哥今天来访 春秋茶馆 2011-1-19 周三, 04:57
东拉西扯系列:老赵都走了六年了,时间真快。 春秋茶馆 2011-1-18 周二, 15:41

返回顶端
阅读会员资料 安普若离线  发送站内短信 发送电子邮件 浏览发表者的主页 QQ号码什么是QQ号码? MSN
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2024 Haiguinet.com. All rights reserved.