海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: 英文为什么这样难
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归茶馆           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 英文为什么这样难   
所跟贴 The major reason is your personality:) -- 阿修罗 - (1263 Byte) 2006-11-27 周一, 03:34 (630 reads)
Diamondhorse

警告次数: 1



头衔: 海归中将

头衔: 海归中将
声望: 博导
性别: 性别:男
加入时间: 2005/11/01
文章: 4896

海归分: 442560





文章标题: 三脚马再来无事生非一下 (329 reads)      时间: 2006-11-29 周三, 13:15   

作者:Diamondhorse海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

对阿修罗的文字做点推敲. 你的精神是很值得推崇的. 想开一点, 不要怕讲错被人笑, 越是有一种OPEN MIND的精神, 进步就越快.

Reply to the authors: It mainly deponds (depends) on your personality, in particular, the willingness of exposing yourself in brand new culture with an open mind.

The beginning of my American journey wasn’t full of fears but curiosity and excitement. Language is the key of arming myself to have things rapidly under my control. .With unsmooth (broken) English and limited knowledge about Americans, I learned and handled on my own. There are no secrets or shortcuts but practice, practice and practice.

In SunZi’s war strategy, success was formed by “timing, location and harmony”. So true: half effort, half luck. I have quite a few very good America (American) friends. I haven't seen that much dark side of Americans. I am sure there are. Outsides (Do you mean “Besides”?), I got the bonus- the friendship. My buddies make me feel that there is (are) no boundaries and obstecals (obstacles) between two culture(s). All is openness and understanding. LOL

One of them became one of my best lifelong friends. My best friends (friend), Tiffany, a brilliant and successful Americanm (American) woman, (was) amazed by enormous commons (common features) between her and me via the plenty of causual (casual) and intellectual conversations (sounds quite awkward. I do not know how to change this sentence. Maybe you should not use the article “the” in “the plenty of”. Also, maybe you should try to use a shorter sentence). She was pleased by the fact that she always could (I cannot say this is wrong, but it sounds better to say “she could always”) find an understanding friend regardless the person's race, background, culture and age.

作者:Diamondhorse海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com









相关主题
东航的宣传部门难道没人帮他们教正英文翻译? 海归商务 2011-11-17 周四, 02:02
渣打这个词是谁翻译的? 太难以与英文对上号了。 海归茶馆 2010-3-22 周一, 11:21
中文比英文难搞,所以要读24史: 行万里路藏千卷书品百种酒打十年球为一杆旗... 海归酒吧 2009-7-28 周二, 22:40
不谙英文者众 美国入籍考试变难 海外移民 2007-8-16 周四, 16:35
美新入籍试题增英文难度 成华裔新移民大挑战 海外移民 2007-7-10 周二, 15:29
英文电影一直是学习的难点啊!夹缝求生 海归酒吧 2007-6-17 周日, 09:49
英文经典 Power of Love 路边的野花也娇艳 高山流水 2018-1-24 周三, 08:10
学唱英文经典 Barbra Streisand 的 Woman In Love 高山流水 2017-8-11 周五, 05:25

返回顶端
阅读会员资料 Diamondhorse离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归茶馆           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2024 Haiguinet.com. All rights reserved.